Απονομή τιμητικής διάκρισης στην κα Cécile Inglessis-Margellos [fr]

Ο Jean Loup Kuhn-Delforge, πρέσβης της Γαλλίας στην Ελλάδα επέδωσε την Πέμπτη 19 Δεκεμβρίου 2013 στην πρεσβευτική κατοικία τα διάσημα του Ιππότη Γραμμάτων και Τεχνών στην μεταφράστρια και κριτικό λογοτεχνίας κα Cécile Inglessis-Margellos.


κάντε κλικ στην εικόνα για να την μεγενθύνετε

Η Cécile Inglessis-Margellos μεταφράζει από και προς τα ελληνικά και γαλλικά. Η αριστεία των μεταφράσεών της στα ελληνικά, ομόφωνα αναγνωρισμένη από τους ομότιμούς της, συνέβαλε ευρέως στην διάδοση της γαλλικής λογοτεχνίας και του γαλλικού πολιτισμού. Πρόσφατα μετέφρασε τα μυθιστορήματα του Σελίν "Ταξίδι στην άκρη της νύχτας" (2007), "Συνομιλίες με τον καθηγητή Υ" (2010), "Θάνατος επί πιστώσει" (2013). Έχει επίσης μεταφράσει έργα των Antoine Berman, Colette, Pierre Drieu la Rochelle, Jean Giraudoux και Raymond Queneau. Προς τα γαλλικά έχει μεταφράσει την ελληνίδα ποιήτρια Κική Δημουλά.

Με το έργο της στο Εθνικό Κέντρο Βιβλίου, συμμετέχει ενεργά στην προώθηση του βιβλίου στην Ελλάδα, ειδικότερα στην γαλλική γλώσσα, και αποτελεί μια από τις σημαντικότερες μορφές της ελληνογαλλικής συνεργασίας στον τομέα του γραπτού λόγου.

Την τελετή παρασημοφόρησης ακολούθησε δεξίωση παρουσία της οικογενείας και πολλών φίλων και συνεργατών της τιμώμενης.

δημοσίευση 11/04/2016

Αρχή σελίδας